Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

खगेन्द्रमारुह्य नगेन्द्रकल्पं खगध्वजो वामत एव शंभोः /* जगाम जगतां हिताय पुरत्रयं दग्धुमलुप्तशक्तिः

khagendramāruhya nagendrakalpaṃ khagadhvajo vāmata eva śaṃbhoḥ /* jagāma jagatāṃ hitāya puratrayaṃ dagdhumaluptaśaktiḥ

गरुड़ पर आरूढ़, नगेन्द्र-सदृश ध्वज धारण करने वाला खगध्वज शम्भु के वामभाग में चला। अच्युत शक्ति से युक्त वह जगत्-हित हेतु त्रिपुर को दग्ध कराने गया।

खगेन्द्र (khagendra)Garuḍa, king of birds
खगेन्द्र (khagendra):
आरुह्य (āruhya)having mounted
आरुह्य (āruhya):
नगेन्द्रकल्पम् (nagendrakalpam)resembling the lord of mountains, mountain-like
नगेन्द्रकल्पम् (nagendrakalpam):
खगध्वजः (khagadhvajaḥ)he whose banner is the bird (Garuḍa-bannered)
खगध्वजः (khagadhvajaḥ):
वामतः (vāmataḥ)on the left side
वामतः (vāmataḥ):
एव (eva)indeed
एव (eva):
शंभोः (śaṃbhoḥ)of Śambhu (Śiva)
शंभोः (śaṃbhoḥ):
जगाम (jagāma)went/proceeded
जगाम (jagāma):
जगताम् (jagatām)of the worlds
जगताम् (jagatām):
हिताय (hitāya)for the welfare
हिताय (hitāya):
पुरत्रयम् (puratrayam)the three cities (Tripura)
पुरत्रयम् (puratrayam):
दग्धुम् (dagdhum)to burn
दग्धुम् (dagdhum):
अलुप्तशक्तिः (aluptaśaktiḥ)of undiminished/unfailing power
अलुप्तशक्तिः (aluptaśaktiḥ):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)