Previous Verse
Next Verse

Shloka 157

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

अनन्तपादस् त्वम् अनन्तबाहुर् अनन्तमूर्धान्तकरः शिवश् च अनन्तमूर्तिः कथम् ईदृशं त्वां तोष्ये ह्य् अतोष्यं कथमीदृशं त्वाम्

anantapādas tvam anantabāhur anantamūrdhāntakaraḥ śivaś ca anantamūrtiḥ katham īdṛśaṃ tvāṃ toṣye hy atoṣyaṃ kathamīdṛśaṃ tvām

आप अनन्त चरणों वाले, अनन्त भुजाओं वाले, अनन्त मस्तकों वाले—सबका अन्त करने वाले स्वयम् शिव हैं। आपकी मूर्ति अनन्त है; ऐसे आपको मैं कैसे तृप्त करूँ? आप तो अतोष्य हैं—इस अनन्त स्वरूप वाले आपको कैसे प्रसन्न करूँ?

अनन्त-पादःhaving infinite feet
अनन्त-पादः:
त्वम्you
त्वम्:
अनन्त-बाहुःhaving infinite arms
अनन्त-बाहुः:
अनन्त-मूर्धाhaving infinite heads
अनन्त-मूर्धा:
अन्त-करःthe maker of the end (the one who brings dissolution/termination)
अन्त-करः:
शिवःShiva, the auspicious Lord
शिवः:
and
:
अनन्त-मूर्तिःof infinite forms
अनन्त-मूर्तिः:
कथम्how
कथम्:
ईदृशम्such, of this kind
ईदृशम्:
त्वाम्you
त्वाम्:
तोष्येmay I satisfy/please
तोष्ये:
हिindeed
हि:
अतोष्यम्not to be satisfied (beyond complete appeasement)
अतोष्यम्:
कथम्how
कथम्:
ईदृशम्such
ईदृशम्:
त्वाम्you
त्वाम्:

Suta Goswami (narrating a devotee’s stuti to Shiva within the Purva-Bhaga discourse)