Previous Verse
Next Verse

Linga Purana — Purva Bhaga, Shloka 157

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

वज्रिणे वज्रदंष्ट्राय वज्रिवज्रनिवारिणे वज्रालंकृतदेहाय वज्रिणाराधिताय ते

vajriṇe vajradaṃṣṭrāya vajrivajranivāriṇe vajrālaṃkṛtadehāya vajriṇārādhitāya te

वज्रधारी, वज्र-तुल्य दंष्ट्राओं वाले, वज्रधारी के वज्र को भी निवारने वाले—आपको नमस्कार। वज्र-सम तेज से अलंकृत देह वाले, और स्वयं वज्रधारी (इन्द्र) द्वारा आराधित, आपको प्रणाम।

वज्रिणेto the thunderbolt-bearer (Vajrin—also an epithet of Shiva/Indra)
वज्रिणे:
वज्रदंष्ट्रायto Him whose fangs are like a vajra
वज्रदंष्ट्राय:
वज्रिवज्रनिवारिणेto the One who wards off the vajra of Vajrin (Indra’s thunderbolt)
वज्रिवज्रनिवारिणे:
वज्रालंकृतदेहायto Him whose body is adorned/armoured with vajra-like (adamantine) brilliance
वज्रालंकृतदेहाय:
वज्रिणाराधितायto Him who is worshipped by Vajrin (Indra)
वज्रिणाराधिताय:
तेto You
ते:

Suta Goswami (narrating a stotra within the Purva-Bhaga context)

S
Shiva
I
Indra

FAQs

It praises Shiva as the supreme Pati whose power is ‘vajra-like’—invincible and protective—supporting Linga worship as refuge where even Indra’s might is secondary to Mahadeva.

Shiva-tattva is shown as unsurpassable sovereignty: He is the source of irresistible force (vajra), yet also the one who neutralizes all hostile forces—signifying transcendence over worldly divinities and their weapons.

The verse functions as a protective stuti/kavacha-style recitation used alongside Shiva-puja; yogically, it points to Pashupata-bhava—taking shelter in Pati to cut through pasha (bondage) with adamantine resolve.