Previous Verse
Next Verse

Shloka 150

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

ववृषुश् च सुगन्धाढ्यं नन्दिनो गगनोदितम् वृष्ट्या तुष्टस्तदा रेजे तुष्ट्या पुष्ट्या यथार्थया

vavṛṣuś ca sugandhāḍhyaṃ nandino gaganoditam vṛṣṭyā tuṣṭastadā reje tuṣṭyā puṣṭyā yathārthayā

तब नन्दी ने आकाश से सुगन्ध से परिपूर्ण पुष्प-वृष्टि की। उस वृष्टि से प्रसन्न होकर वे (प्रभु) दीप्तिमान हुए; उनकी तुष्टि ही सत्य पुष्टिरूप होकर कल्याण और बल की वृद्धि बनी।

ववृषुःthey/ he rained down, poured forth
ववृषुः:
and
:
सुगन्धाढ्यम्rich with fragrance, perfume-laden
सुगन्धाढ्यम्:
नन्दिनःNandin (Shiva’s chief gaṇa)
नन्दिनः:
गगनोदितम्arisen from the sky, descending from the heavens
गगनोदितम्:
वृष्ट्याby the rain/shower
वृष्ट्या:
तुष्टःpleased, satisfied
तुष्टः:
तदाthen
तदा:
रेजेshone, appeared radiant
रेजे:
तुष्ट्याby satisfaction, through contentment
तुष्ट्या:
पुष्ट्याby nourishment, increase, prosperity
पुष्ट्या:
यथार्थयाtruly, in accordance with reality, genuinely.
यथार्थया:

Suta Goswami