Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

प्रसाद-ज्ञान-योग-मोक्षक्रमः तथा व्यास-रुद्रावतार-मन्वन्तर-परम्परा

सम्प्रेक्ष्य सर्वकालेषु तथावर्तेषु योगिनाम् आद्ये श्वेतः कलौ रुद्रः सुतारो मदनस् तथा

samprekṣya sarvakāleṣu tathāvarteṣu yoginām ādye śvetaḥ kalau rudraḥ sutāro madanas tathā

सब कालों और योगियों के आवर्ती चक्रों का निरीक्षण करने पर (भगवान् के रूप) इस प्रकार हैं—प्रथम युग में श्वेत; कलियुग में रुद्र; तथा सुतार और मदन भी।

सम्प्रेक्ष्य (samprekṣya)having observed, having considered
सम्प्रेक्ष्य (samprekṣya):
सर्वकालेषु (sarvakāleṣu)in all times, in every age
सर्वकालेषु (sarvakāleṣu):
तथा (tathā)likewise, in that manner
तथा (tathā):
आवर्तेषु (āvarteṣu)in cycles, recurring turns (of time)
आवर्तेषु (āvarteṣu):
योगिनाम् (yoginām)of yogins, of practitioners of yoga
योगिनाम् (yoginām):
आद्ये (ādye)in the first, in the beginning age
आद्ये (ādye):
श्वेतः (śvetaḥ)Śveta (the White one
श्वेतः (śvetaḥ):
कलौ (kalau)in Kali-yuga
कलौ (kalau):
रुद्रः (rudraḥ)Rudra (the fierce auspicious Lord)
रुद्रः (rudraḥ):
सुतारः (sutāraḥ)Sutāra (a saving/protective form-name)
सुतारः (sutāraḥ):
मदनः (madanaḥ)Madana (the enchanting/joy-giving form-name)
मदनः (madanaḥ):
तथा (tathā)also, similarly.
तथा (tathā):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)