Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

प्रसाद-ज्ञान-योग-मोक्षक्रमः तथा व्यास-रुद्रावतार-मन्वन्तर-परम्परा

ऋषय ऊचुः मन्वन्तराणि वाराहे वक्तुमर्हसि साम्प्रतम् तथैव चोर्ध्वकल्पेषु सिद्धान्वैवस्वतान्तरे

ṛṣaya ūcuḥ manvantarāṇi vārāhe vaktumarhasi sāmpratam tathaiva cordhvakalpeṣu siddhānvaivasvatāntare

ऋषियों ने कहा—हे वराह! आप अब हमें मन्वन्तरों का वर्णन करने योग्य हैं; तथा ऊर्ध्व कल्पों में सिद्धगणों का, और वैवस्वत मन्वन्तर में प्रकट होने वालों का भी।

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
ऊचुःsaid
ऊचुः:
मन्वन्तराणिthe Manvantaras (epochs ruled by Manus)
मन्वन्तराणि:
वाराहेO Varāha (the Boar-incarnation, speaker addressed)
वाराहे:
वक्तुम् अर्हसिyou are fit/ought to speak (please explain)
वक्तुम् अर्हसि:
साम्प्रतम्now, at present
साम्प्रतम्:
तथा एवlikewise, in the same way
तथा एव:
and
:
ऊर्ध्व-कल्पेषुin the higher/future kalpas
ऊर्ध्व-कल्पेषु:
सिद्धान्the Siddhas (perfected beings)
सिद्धान्:
वैवस्वत-अन्तरेwithin the Vaivasvata Manvantara (the present Manu’s period)
वैवस्वत-अन्तरे:

Sages (Ṛṣis) at Naimiṣāraṇya (framed within Sūta’s narration)