Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

वंशानुवर्णनम् — सात्वतवंशः, स्यमन्तक-प्रसङ्गः, कृष्णावतारः, शिवप्रसादः (पाशुपतयोगः)

तथेत्युवाच तस्या वै पिता काममपूरयत् दाता शूरश् च यज्वा च श्रुतवानतिथिप्रियः

tathetyuvāca tasyā vai pitā kāmamapūrayat dātā śūraś ca yajvā ca śrutavānatithipriyaḥ

“तथास्तु” कहकर उसके पिता ने उसकी कामना पूर्ण की। वह दानी, शूर, यज्ञकर्ता, श्रुतवान और अतिथि-प्रिय था। ऐसे धर्माचारी गृहस्थ दान, यज्ञ और सेवा से कर्म-शुद्धि कर पाशु (जीव) को पति—भगवान् शिव—की ओर प्रवृत्त करता है।

तथा-इति (tathā-iti)'so be it'
तथा-इति (tathā-iti):
उवाच (uvāca)said
उवाच (uvāca):
तस्याः (tasyāḥ)of her
तस्याः (tasyāḥ):
वै (vai)indeed
वै (vai):
पिता (pitā)father
पिता (pitā):
कामम् (kāmam)desire, wish
कामम् (kāmam):
अपूरयत् (apūrayat)fulfilled, satisfied
अपूरयत् (apūrayat):
दाता (dātā)giver, donor
दाता (dātā):
शूरः (śūraḥ)brave, valiant
शूरः (śūraḥ):
च (ca)and
च (ca):
यज्वा (yajvā)sacrificer, one who performs yajña
यज्वा (yajvā):
च (ca)and
च (ca):
श्रुतवान् (śrutavān)learned, well-versed in śruti
श्रुतवान् (śrutavān):
अतिथिप्रियः (atithipriyaḥ)fond of guests, hospitable
अतिथिप्रियः (atithipriyaḥ):

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages; internal story voice describing the father)