Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)

भो वत्स वत्स विप्रेन्द्र वसिष्ठ सुतवत्सल तव पौत्रमुखाम्भोजाद् ऋग् एषाद्य विनिःसृता

bho vatsa vatsa viprendra vasiṣṭha sutavatsala tava pautramukhāmbhojād ṛg eṣādya viniḥsṛtā

हे वत्स, हे वत्स! हे ब्राह्मणश्रेष्ठ, वसिष्ठ-पुत्रों के प्रति स्नेह रखने वाले! तुम्हारे पौत्र के मुख-कमल से यह ऋग्वैदिक ऋचा अभी-अभी प्रकट हुई है।

भो (bho)O!
भो (bho):
वत्स (vatsa)dear child
वत्स (vatsa):
वत्स (vatsa)beloved one (repeated for affection)
वत्स (vatsa):
विप्रेन्द्र (viprendra)best among Brahmins/sages
विप्रेन्द्र (viprendra):
वसिष्ठ (vasiṣṭha)Vasiṣṭha (the great seer)
वसिष्ठ (vasiṣṭha):
सुतवत्सल (sutavatsala)affectionate toward one’s sons/offspring
सुतवत्सल (sutavatsala):
तव (tava)your
तव (tava):
पौत्र (pautra)grandson’s
पौत्र (pautra):
मुखाम्भोजात् (mukhāmbhojāt)from the lotus-like mouth
मुखाम्भोजात् (mukhāmbhojāt):
ऋक् (ṛk)a Ṛg-vedic verse/hymn
ऋक् (ṛk):
एषा (eṣā)this
एषा (eṣā):
अद्य (adya)today/now
अद्य (adya):
विनिःसृता (viniḥsṛtā)has flowed forth/has emerged.
विनिःसृता (viniḥsṛtā):

Suta Goswami (narrating the internal dialogue of sages)