Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

भुवनकोशस्वभाववर्णनम् — सप्तद्वीप-पर्वत-लोकविन्यासः तथा यक्ष-उमा-प्रकाशः

तपसा तोषितः पूर्वं मन्दरेण महेश्वरः अविमुक्ते महाक्षेत्रे लेभे स परमं वरम्

tapasā toṣitaḥ pūrvaṃ mandareṇa maheśvaraḥ avimukte mahākṣetre lebhe sa paramaṃ varam

पूर्वकाल में मन्दर के तप से महेश्वर प्रसन्न हुए। अविमुक्त नामक महाक्षेत्र में मन्दर ने परम वर पाया—शिवकृपा, जो पाश को शिथिल कर पशु को पति के पथ पर मोक्ष की ओर ले जाती है।

तपसा (tapasā)by austerity, ascetic heat
तपसा (tapasā):
तोषितः (toṣitaḥ)pleased, satisfied
तोषितः (toṣitaḥ):
पूर्वं (pūrvaṃ)formerly, earlier
पूर्वं (pūrvaṃ):
मन्दरेण (mandareṇa)by Mandara (a proper name)
मन्दरेण (mandareṇa):
महेश्वरः (maheśvaraḥ)Maheśvara, the Great Lord (Shiva)
महेश्वरः (maheśvaraḥ):
अविमुक्ते (avimukte)in Avimukta (the ‘never-abandoned’ sacred place, Kāśī)
अविमुक्ते (avimukte):
महाक्षेत्रे (mahākṣetre)in the great holy field/pilgrimage-region
महाक्षेत्रे (mahākṣetre):
लेभे (lebhe)obtained, received
लेभे (lebhe):
स (sa)he (Mandara)
स (sa):
परमं (paramaṃ)supreme, highest
परमं (paramaṃ):
वरम् (varam)boon, blessing.
वरम् (varam):

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages at Naimisharanya)