Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Adhyaya 52: सोमाधारः, पुण्योदानदी, मेरुप्रदक्षिणा, जम्बूद्वीपनववर्षवर्णनम्

दशवर्षसहस्राणि स्थितिः किंपुरुषे नृणाम् सुवर्णवर्णाश् च नराः स्त्रियश्चाप्सरसोपमाः

daśavarṣasahasrāṇi sthitiḥ kiṃpuruṣe nṛṇām suvarṇavarṇāś ca narāḥ striyaścāpsarasopamāḥ

किंपुरुष-प्रदेश में मनुष्यों की आयु दस हज़ार वर्ष तक स्थिर रहती है। वहाँ के पुरुष स्वर्णवर्ण होते हैं और स्त्रियाँ अप्सराओं के समान रूपवती होती हैं।

daśaten
daśa:
varṣayears
varṣa:
sahasrāṇithousands
sahasrāṇi:
sthitiḥduration/continuance (lifespan)
sthitiḥ:
kiṁpuruṣein Kimpuruṣa (realm/region)
kiṁpuruṣe:
nṛṇāmof humans/men
nṛṇām:
suvarṇa-varṇāḥof golden complexion
suvarṇa-varṇāḥ:
caand
ca:
narāḥmen/people
narāḥ:
striyaḥwomen
striyaḥ:
caand
ca:
apsaras-opamāḥlike apsarases (celestial nymphs)/apsaras-comparable
apsaras-opamāḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)