Adhyaya 49: जम्बूद्वीप-मेर्वादि-वर्षपर्वत-वन-सरः-रुद्रक्षेत्र-वर्णनम्
इत्येते देवचरिता उत्कटाः पर्वतोत्तमाः तेषु तेषु च सर्वेषु पर्वतेषु वनेषु च
ityete devacaritā utkaṭāḥ parvatottamāḥ teṣu teṣu ca sarveṣu parvateṣu vaneṣu ca
इस प्रकार ये देवचरित, प्रचण्ड और पर्वतोत्तम हैं; और उन सब पर्वतों में तथा उनके वनों में भी (उनकी महिमा व्याप्त है)।
Suta Goswami
It frames mountains and forests as deva-frequented tirthas where Shiva’s sanctifying presence is implicitly honored—supporting the idea that Linga-worship extends beyond temples into sacred geography.
By implying a pervasive sanctifier behind all sacred places, it aligns with Shiva as Pati—the transcendent yet immanent Lord whose presence empowers liberation of the paśu from pāśa.
Tirtha-sevana with Shaiva bhavana: contemplative recognition of Shiva in sacred landscapes, a supportive discipline for Pashupata-oriented inner purification alongside external pilgrimage and puja.