Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Adhyaya 49: जम्बूद्वीप-मेर्वादि-वर्षपर्वत-वन-सरः-रुद्रक्षेत्र-वर्णनम्

वेणुमांश् च समेघश् च निषधो देवपर्वतः इत्येते पर्वतवरा ह्य् अन्ये च गिरयस् तथा

veṇumāṃś ca sameghaś ca niṣadho devaparvataḥ ityete parvatavarā hy anye ca girayas tathā

वेणुमांश, समेघ, निषध और देवपर्वत—ये निश्चय ही श्रेष्ठ पर्वत हैं; और इसी प्रकार अन्य गिरि भी हैं।

वेणुमांश् (veṇumāṁś)Veṇumāṁśa (name of a mountain)
वेणुमांश् (veṇumāṁś):
च (ca)and
च (ca):
समेघः (sameghaḥ)Samegha (name of a mountain)
समेघः (sameghaḥ):
च (ca)and
च (ca):
निषधः (niṣadhaḥ)Niṣadha (name of a mountain)
निषधः (niṣadhaḥ):
देवपर्वतः (devaparvataḥ)Devaparvata (the ‘divine mountain’/name of a mountain)
देवपर्वतः (devaparvataḥ):
इति (iti)thus
इति (iti):
एते (ete)these
एते (ete):
पर्वतवराः (parvatavarāḥ)best/excellent among mountains
पर्वतवराः (parvatavarāḥ):
हि (hi)indeed
हि (hi):
अन्ये (anye)others
अन्ये (anye):
च (ca)and
च (ca):
गिरयः (girayaḥ)mountains
गिरयः (girayaḥ):
तथा (tathā)likewise/also.
तथा (tathā):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)