Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

क्षुपदधीचिसंवादः — शिलादतपः, वरसीमा, मेघवाहनकल्पे त्रिदेवसमागमः

ततः समेत्य तौ देवौ सर्वदेवभवोद्भवम् अपश्यतां भवं देवं कालाग्निसदृशं प्रभुम्

tataḥ sametya tau devau sarvadevabhavodbhavam apaśyatāṃ bhavaṃ devaṃ kālāgnisadṛśaṃ prabhum

तब वे दोनों देव एकत्र होकर सर्वदेव-समुद्भव प्रभु भवदेव शिव को देखने लगे, जो कालाग्नि के समान प्रज्वलित थे।

tataḥthen
tataḥ:
sametyahaving come together/assembled
sametya:
tauthose two
tau:
devaugods (the two deities)
devau:
sarva-deva-bhava-udbhavamthe origin/source from which the state/existence of all gods arises
sarva-deva-bhava-udbhavam:
apaśyatāmthey saw/beheld
apaśyatām:
bhavamBhava (Shiva)
bhavam:
devamthe Deva, the shining Lord
devam:
kālāgni-sadṛśamresembling the fire of Time, the cosmic conflagration
kālāgni-sadṛśam:
prabhumthe Lord, sovereign master (Pati).
prabhum:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)