Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Adhyaya 34: भस्ममहात्म्यं—अग्नीषोमात्मक-शिवतत्त्वं तथा पाशुपतव्रतप्रशंसा

बहुना किं प्रलापेन भवभक्ता द्विजोत्तमाः संपूज्याः सर्वयत्नेन शिववन्नात्र संशयः

bahunā kiṃ pralāpena bhavabhaktā dvijottamāḥ saṃpūjyāḥ sarvayatnena śivavannātra saṃśayaḥ

बहुत बोलने से क्या लाभ? हे द्विजोत्तम, भव (शिव) के भक्तों का हर प्रकार से आदर करो—निश्चय ही शिव के समान; इसमें संदेह नहीं।

बहुनाwith much
बहुना:
किंwhat (use)
किं:
प्रलापेनwith idle talk/excess speech
प्रलापेन:
भवभक्ताdevotees of Bhava (Śiva)
भवभक्ता:
द्विजोत्तमाःO best of the twice-born (brāhmaṇas)
द्विजोत्तमाः:
संपूज्याःto be fully worshipped/honoured
संपूज्याः:
सर्वयत्नेनwith all effort/by every means
सर्वयत्नेन:
शिववत्like Śiva (as Śiva)
शिववत्:
नात्रnot here/indeed
नात्र:
संशयःdoubt
संशयः:

Suta Goswami (narrating Shiva-dharma to the sages of Naimisharanya)