Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

दारुवनलीला—नीललोहितपरीक्षा, ब्रह्मोपदेशः, अतिथिधर्मः, संन्यासक्रमः

काश्चित्तदा तं विपिने तु दृष्ट्वा विप्राङ्गनाः स्रस्तनवांशुकं वा स्वान्स्वान्विचित्रान् वलयान्प्रविध्य मदान्विता बन्धुजनांश् च जग्मुः

kāścittadā taṃ vipine tu dṛṣṭvā viprāṅganāḥ srastanavāṃśukaṃ vā svānsvānvicitrān valayānpravidhya madānvitā bandhujanāṃś ca jagmuḥ

तब वन में उसे देखकर—जिसका नया वस्त्र ढलक-सा गया था—कुछ ब्राह्मण स्त्रियाँ मद से अभिभूत होकर अपने-अपने रंग-बिरंगे कंगन उतार फेंककर अपने कुटुम्बियों के पास चली गईं।

kāścitsome (women)
kāścit:
tadāthen
tadā:
tamHim (Shiva in disguise)
tam:
vipinein the forest
vipine:
tuindeed
tu:
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
vipra-aṅganāḥwives/women of the Brahmins
vipra-aṅganāḥ:
srastaloosened/slipping
srasta:
nava-aṃśukaṃfresh/new garment/cloth
nava-aṃśukaṃ:
as if/indeed
:
svān svāntheir own (respectively)
svān svān:
vicitrānvariegated, many-colored
vicitrān:
valayānbangles/bracelets
valayān:
pravidhyacasting away, throwing aside
pravidhya:
mada-anvitāḥfilled with intoxication (of passion/pride/delusion)
mada-anvitāḥ:
bandhu-janānrelatives/kinsmen
bandhu-janān:
caand
ca:
jagmuḥthey went
jagmuḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)