Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

ध्यानयोगेन रुद्रदर्शनम् — रुद्रावतार-परिवर्तक्रमः, लकुली (कायावतार), पाशुपतयोगः, लिङ्गार्चन-निष्ठा

अट्टहासप्रियाश्चैव भविष्यन्ति तदा नराः तत्रैव हिमवत्पृष्ठे अट्टहासो महागिरिः

aṭṭahāsapriyāścaiva bhaviṣyanti tadā narāḥ tatraiva himavatpṛṣṭhe aṭṭahāso mahāgiriḥ

तब वहाँ के लोग शिव के अट्टहास में परम भक्ति करेंगे। उसी हिमवान् की पीठ पर ‘अट्टहास’ नाम का महान् पर्वत स्थित है, जो प्रभु के भय-हरने वाले हास का चिह्न धारण करता है।

अट्टहासप्रियाःlovers of the loud (divine) laughter
अट्टहासप्रियाः:
च एवand indeed
च एव:
भविष्यन्तिwill become/shall be
भविष्यन्ति:
तदाthen/at that time
तदा:
नराःpeople/men
नराः:
तत्र एवright there/indeed in that very place
तत्र एव:
हिमवत्पृष्ठेon the back/slopes of the Himalaya (Himavān)
हिमवत्पृष्ठे:
अट्टहासःAṭṭahāsa (name of the sacred mountain/site
अट्टहासः:
महागिरिःgreat mountain
महागिरिः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)