Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Adhyaya 23: श्वेत-लोहित-पीत-कृष्ण-विश्व-कल्पेषु रुद्रस्वरूप-गायत्री-तत्त्ववर्णनम्

अजश्चैव महातेजा विश्वरूपो भविष्यति अमोघरेताः सर्वत्र मुखे चास्य हुताशनः

ajaścaiva mahātejā viśvarūpo bhaviṣyati amogharetāḥ sarvatra mukhe cāsya hutāśanaḥ

वह अजा ही महातेजस्वी होकर विश्वरूप होगा। उसका रेतस् अमोघ है; और सर्वत्र उसके मुखों में हुताशन स्थित है।

अजःthe Unborn
अजः:
च एवand indeed
च एव:
महातेजाःof great radiance/power
महातेजाः:
विश्वरूपःhaving the universal form
विश्वरूपः:
भविष्यतिwill be/shall become (is declared as)
भविष्यति:
अमोघरेताःof unfailing seed/creative potency
अमोघरेताः:
सर्वत्रeverywhere/in all directions
सर्वत्र:
मुखेin (his) mouths/faces
मुखे:
च अस्यand of him/his
च अस्य:
हुताशनःHutāśana, the Fire (Agni)
हुताशनः:

Suta Goswami (narrating Purāṇic description to the sages of Naimiṣāraṇya, preserving an older dialogue on the Lord’s cosmic marks)