Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

एकार्णव-सृष्टिक्रमः, ब्रह्म-विष्णु-परस्परप्रवेशः, शिवस्य आगमनं च

एतन्मे संशयं ब्रूहि किं वा त्वन्यच्चिकीर्षसि एतदेवंविधं वाक्यं पितामहमुखोद्गतम्

etanme saṃśayaṃ brūhi kiṃ vā tvanyaccikīrṣasi etadevaṃvidhaṃ vākyaṃ pitāmahamukhodgatam

मेरे इस संशय का समाधान करो—और तुम और क्या करना चाहते हो? क्योंकि ऐसा वचन पितामह (ब्रह्मा) के मुख से निकला है।

etatthis
etat:
meof me/mine
me:
saṃśayamdoubt
saṃśayam:
brūhitell (me), explain
brūhi:
kim vāor what/what indeed
kim vā:
tvamyou
tvam:
anyatsomething else
anyat:
cikīrṣasiyou wish to do/intend to accomplish
cikīrṣasi:
etatthis
etat:
evaṃ-vidhamof this kind/such
evaṃ-vidham:
vākyamstatement/utterance
vākyam:
pitāmahathe Grandsire (Brahmā)
pitāmaha:
mukha-udgatamarisen/uttered from (his) mouth
mukha-udgatam:

Suta (narrating an internal dialogue; the immediate speaker is a respondent addressing another figure about Brahma’s words)