Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

ब्रह्मकृत-ईशानस्तवः तथा विश्वरूपदेवी-प्रकृतिरहस्योपदेशः

उवाच भगवान् रुद्रं प्रीतं प्रीतेन चेतसा यदिदं विश्वरूपं ते विश्वगौः श्रेयसीश्वरी

uvāca bhagavān rudraṃ prītaṃ prītena cetasā yadidaṃ viśvarūpaṃ te viśvagauḥ śreyasīśvarī

भगवान् ने प्रसन्न हृदय से प्रसन्न रुद्र से कहा—“तुम्हारा यह विश्वरूप ही वह विश्वगौ है, जो श्रेय की अधिष्ठात्री ईश्वरी, परम कल्याण देने वाली देवी है।”

उवाचsaid/spoke
उवाच:
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
रुद्रंto Rudra
रुद्रं:
प्रीतंpleased, gratified
प्रीतं:
प्रीतेनwith delight
प्रीतेन:
चेतसाwith mind/heart
चेतसा:
यद् इदंthis which
यद् इदं:
विश्वरूपंuniversal form, cosmic-bodied
विश्वरूपं:
तेyour/for you
ते:
विश्वगौःthe cosmic Cow (all-nourishing principle)
विश्वगौः:
श्रेयसीmost auspicious, bestowing the highest good
श्रेयसी:
ईश्वरीthe sovereign Goddess/power
ईश्वरी:

Suta (narrating an internal dialogue where a divine speaker addresses Rudra)