Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Upamanyu’s Tapas, Shiva’s Indra-Form Test, and the Bestowal of Kshiroda and Gaṇapatya

दुःखिता सा तदा प्राह सम्प्रेक्ष्याघ्राय मूर्धनि संमार्ज्य नेत्रे पुत्रस्य कराभ्यां कमलायते

duḥkhitā sā tadā prāha samprekṣyāghrāya mūrdhani saṃmārjya netre putrasya karābhyāṃ kamalāyate

तब वह दुःखिता बोली—पुत्र को ध्यान से देखकर, उसके मस्तक को सूँघकर, और दोनों हाथों से उसके नेत्र पोंछकर, उन्हें कमल-सा खिला दिया।

duḥkhitāsorrow-stricken
duḥkhitā:
she
:
tadāthen
tadā:
prāhasaid/spoke
prāha:
samprekṣyahaving looked closely
samprekṣya:
āghrāyahaving smelled
āghrāya:
mūrdhanion the head
mūrdhani:
saṃmārjyahaving wiped/cleansed
saṃmārjya:
netrethe two eyes
netre:
putrasyaof (her) son
putrasya:
karābhyāmwith (her) two hands
karābhyām:
kamalāyatebecomes lotus-like/opens like a lotus
kamalāyate:

Suta (narrating the episode to the sages; the verse depicts the mother’s action as she begins to speak)