Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

दक्षयज्ञध्वंसः—वीरभद्रप्रेषणं, देवविष्ण्वोः पराजयः, पुनरनुग्रहः

तस्थौ श्रिया वृतो मध्ये प्रेतस्थाने यथा भवः एतस्मिन्नेव काले तु भगवान्पद्मसंभवः

tasthau śriyā vṛto madhye pretasthāne yathā bhavaḥ etasminneva kāle tu bhagavānpadmasaṃbhavaḥ

वह मध्य में श्री से घिरा हुआ खड़ा रहा—जैसे प्रेतस्थान (श्मशान) में भव (शिव) विराजते हैं। और उसी समय भगवान् पद्मसम्भव (ब्रह्मा) भी वहाँ आ पहुँचे।

तस्थौstood, remained
तस्थौ:
श्रियाby splendor/majesty (śrī)
श्रिया:
वृतःsurrounded, encompassed
वृतः:
मध्येin the middle
मध्ये:
प्रेतस्थानेin the place of the departed/cremation-ground
प्रेतस्थाने:
यथाjust as, like
यथा:
भवःBhava (Śiva)
भवः:
एतस्मिन्नेवat this very
एतस्मिन्नेव:
कालेtime
काले:
तुindeed/and
तु:
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
पद्मसंभवःPadma-sambhava, Brahmā (lotus-born)
पद्मसंभवः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)