Naimiṣa-kṣetra-prādurbhāva and Jāpyeśvara-māhātmya — Nandī’s Birth, Japa, and Consecration
ततो मुमोच तच्चक्रं ते च तत्समनुव्रजन् / तस्य वै व्रजतः क्षिप्रं यत्र नेमिरशीर्यत / नैमिसं तत्स्मृतं नाम्ना पुण्यं सर्वत्र पूजितम्
tato mumoca taccakraṃ te ca tatsamanuvrajan / tasya vai vrajataḥ kṣipraṃ yatra nemiraśīryata / naimisaṃ tatsmṛtaṃ nāmnā puṇyaṃ sarvatra pūjitam
तब उन्होंने वह चक्र छोड़ दिया और वे उसके पीछे चल पड़े। वह शीघ्र चलता गया; जहाँ उसकी नेमि घिस गई, वह स्थान ‘नैमिष’ नाम से प्रसिद्ध हुआ—पुण्य तीर्थ, जो सर्वत्र पूजित है।
Sūta (narrator) describing the tīrtha-origin tradition to the sages
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Indirectly: by sanctifying space through divine agency (the cakra’s movement), the verse points to a Purāṇic vision where the Supreme pervades and consecrates the world, making certain places especially conducive to inner realization.
No explicit technique is taught here; instead, it supports the Kurma Purana’s broader discipline by emphasizing tīrtha-sevā and residence in sacred places like Naimiṣa as favorable supports (anukūla-deśa) for japa, dhyāna, and yogic observance.
The verse is Vaishnava in imagery (Sudarśana-cakra), yet its tīrtha-theology aligns with the Kurma Purana’s synthesis: divine power sanctifies the same sacred geography revered across Shaiva and Vaishnava traditions, supporting a unified Purāṇic sacred landscape.