Genealogies from Purūravas to the Haihayas; Jayadhvaja’s Vaiṣṇava Resolve, Sage-Adjudication, and the Slaying of Videha
एतावदुक्त्वा भगवान विश्वामित्रो महामुनिः / शूराद्यैः पूजितो विप्रा जगामाथ स्वमालयम्
etāvaduktvā bhagavāna viśvāmitro mahāmuniḥ / śūrādyaiḥ pūjito viprā jagāmātha svamālayam
इतना कहकर भगवान् महामुनि विश्वामित्र—हे विप्रो—शूर आदि द्वारा पूजित होकर, तब अपने ही धाम को चले गए।
Purana narrator (Suta/Vyasa tradition) describing events
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
This verse is primarily narrative and does not directly teach Ātman-doctrine; it reinforces dharmic order—speech, conduct, and reverence to realized sages—within which higher teachings (such as those later associated with the Kurma Purana’s yoga and īśvara-jñāna) are traditionally transmitted.
No specific yogic technique is stated; the verse highlights preparatory dharma—honouring a mahāmuni and receiving instruction—seen in Purāṇic pedagogy as an essential foundation for later disciplines like mantra, tapas, and Pāśupata-oriented worship and yoga.
The verse does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; indirectly, it reflects the Kurma Purana’s integrative ethos where devotion, right conduct, and reverence to sages function as a shared ground across Śaiva-Vaiṣṇava traditions.