Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 52

Dakṣa-yajña-bhaṅgaḥ — Dadhīci’s Teaching and the Destruction of Dakṣa’s Sacrifice

एवमुक्ता गणेशेन प्रजापतिपुरः सराः / देवा ऊचुर्यज्ञभागे न च मन्त्रा इति प्रभुम्

evamuktā gaṇeśena prajāpatipuraḥ sarāḥ / devā ūcuryajñabhāge na ca mantrā iti prabhum

गणेश द्वारा प्रजापति की सभा के सम्मुख इस प्रकार कहे जाने पर, देवताओं ने प्रभु से कहा—“यज्ञभाग के विषय में मंत्र (ऐसा) नहीं कहते।”

एवम्thus
एवम्:
सम्बन्ध (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
उक्ताःhaving been addressed
उक्ताः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootउक्त (कृदन्त; √वच् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP)
गणेशेनby Gaṇeśa
गणेशेन:
करण/कर्ता (Agent in passive; Kartā in karmani)
TypeNoun
Rootगणेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Masculine, Instrumental, Singular)
प्रजापति-पुरःसराःled by Prajāpati
प्रजापति-पुरःसराः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of देवाः)
TypeAdjective
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक) + पुरःसर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (those having Prajāpati in front/led by Prajāpati)
देवाःthe gods
देवाः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (3rd person plural perfect)
यज्ञ-भागेin the sacrificial share
यज्ञ-भागे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (share in the sacrifice)
not
:
सम्बन्ध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
मन्त्राःmantras
मन्त्राः:
कर्ता/विधेय (Predicate nominal; 'we are not mantras')
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
इतिthus
इति:
सम्बन्ध (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणचिह्न (quotative)
प्रभुम्the lord (Prajāpati)
प्रभुम्:
कर्म (Karma; addressee/object of speech)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)

Devas (the gods), addressing the Prabhu in Prajapati’s assembly after Gaṇeśa’s statement

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

G
Gaṇeśa
P
Prajāpati
D
Devas
Y
Yajña
M
Mantras

FAQs

Indirectly, it frames dharma as governed by pramāṇa (authoritative means of knowledge): in ritual matters, the gods appeal to mantra (śruti) as the deciding authority, implying that right action aligns with a higher, impersonal order rather than mere preference.

No direct yogic technique is taught in this verse; instead it emphasizes discipline through śāstra—an attitude essential to Kurma Purana’s broader path where inner practice (yoga) is supported by ethical-ritual order (dharma) and scriptural guidance.

By centering authority in mantra and dharma rather than sectarian claim, the verse supports the Purana’s integrative stance: divine functions and honors must accord with śāstric order, a framework within which Shaiva and Vaishnava elements are harmonized.