Dakṣa-yajña-bhaṅgaḥ — Dadhīci’s Teaching and the Destruction of Dakṣa’s Sacrifice
एवमुक्ते तु मुनयः समायाता दिदृक्षवः / बाढमित्यब्रुवन् वाक्यं तस्य साहाय्यकारिणः
evamukte tu munayaḥ samāyātā didṛkṣavaḥ / bāḍhamityabruvan vākyaṃ tasya sāhāyyakāriṇaḥ
यह कहे जाने पर, देखने की उत्कंठा से ऋषि एकत्र हुए। उन्होंने “बाढ़म्—ऐसा ही हो” कहकर उसकी बात स्वीकार की और उसके सहायक बन गए।
Narrator (Purana-samvada frame; the verse reports the sages’ response)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
This verse is primarily narrative: it highlights the readiness of realized sages to verify and support dharmic action; it does not directly define Atman, but implies that true knowledge is joined with compassionate service (sahāyya) in the world.
No specific yogic technique is taught in this line; instead, it emphasizes a yogic disposition—eagerness to witness truth (didṛkṣā) and willingness to assist a righteous undertaking—qualities that support later teachings on discipline and devotion in the Kurma Purana.
It does not explicitly mention Shiva or Vishnu; however, the Kurma Purana’s broader synthesis is reflected indirectly through the sages’ unified support for dharma, a theme that later accommodates Shaiva-Vaishnava harmony.