Svāyambhuva Lineage to Dakṣa; Pṛthu’s Devotion; Pāśupata Saṃnyāsa; Dakṣa–Satī Episode
स कृत्वा तीर्थसंसेवां स्वाध्याये तपसि स्थितः / जगाम हिमवत्पृष्ठं कदाचित् सिद्धसेवितम्
sa kṛtvā tīrthasaṃsevāṃ svādhyāye tapasi sthitaḥ / jagāma himavatpṛṣṭhaṃ kadācit siddhasevitam
उसने तीर्थों की सेवा-उपासना करके, स्वाध्याय और तप में स्थिर रहकर, एक बार हिमालय की ऊँचाइयों की ओर प्रस्थान किया, जहाँ सिद्धजन निवास करते हैं।
Narrator (Purāṇic sūta-style narration within the Kurma Purana’s Purva-bhaga)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Indirectly: it presents the classical purāṇic means for inner realization—tīrtha-sevā, svādhyāya, and tapas—disciplines that purify the mind and prepare one to recognize the Self beyond mere travel or ritual.
Svādhyāya (scriptural recitation/study) and tapas (austerity) are emphasized as steady practices; paired with tīrtha-sevā, they function as a yogic regimen of purification and concentration aligned with later Kurma Purana teachings on disciplined sādhanā.
The verse does not name Shiva or Vishnu explicitly; it reflects the Kurma Purana’s integrative ethos by foregrounding universal sādhanā (tapas and svādhyāya) revered across Shaiva and Vaishnava traditions, culminating in siddha-associated sacred geography.