Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 6

Madhu–Kaiṭabha, Nārāyaṇa’s Yoga-Nidrā, Rudra’s Manifestation, and the Aṣṭamūrti–Trimūrti Teaching

तदाज्ञया महद्युद्धं तयोस्ताभ्यामभूद् द्विजाः / व्यनयत् कैटभं विष्णुर्जिष्णुश्च व्यनयन्मधुम्

tadājñayā mahadyuddhaṃ tayostābhyāmabhūd dvijāḥ / vyanayat kaiṭabhaṃ viṣṇurjiṣṇuśca vyanayanmadhum

हे द्विजो! उसकी आज्ञा से उन दोनों के बीच महान युद्ध हुआ। विष्णु ने कैटभ को परास्त किया और विजयी (जिष्णु) ने मधु को भी परास्त किया।

तत्-आज्ञयाby that command
तत्-आज्ञया:
करण (Karana/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + आज्ञा (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: तस्य आज्ञया; स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
महत्great
महत्:
कर्मविशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘युद्धम्’ इत्यस्य विशेषण
युद्धम्battle
युद्धम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तयोःof the two
तयोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, द्विवचन
ताभ्याम्by/with those two
ताभ्याम्:
करण/सह (Instrument/Association)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (Instrumental), द्विवचन
अभूत्arose/occurred
अभूत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन
द्विजाःO twice-born (brahmins)
द्विजाः:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), बहुवचन
व्यनयत्led away/removed/defeated
व्यनयत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootवि-नी (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कैटभम्Kaiṭabha
कैटभम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकैटभ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जिष्णुःJiṣṇu (Indra)
जिष्णुः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootजिष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘(इन्द्रः)’ इत्यर्थे, कर्ता
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
व्यनयत्led away/defeated
व्यनयत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootवि-नी (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मधुम्Madhu
मधुम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Sūta (narrator) addressing the sages (dvijas) in the Naimiṣāraṇya-style discourse frame

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

V
Vishnu
M
Madhu
K
Kaitabha
D
Dvipra (the sages addressed as dvijāḥ)

FAQs

By depicting victory occurring “by His command,” the verse points to a single sovereign principle that governs cosmic events—suggesting the Supreme Lord as the inner ruler (antaryāmin) whose will orders even mythic conflict.

No specific yogic technique is taught in this verse; its practical implication aligns with Kurma Purana’s broader yoga-dharma ethic: steadiness (dhṛti) and surrender to Īśvara’s ordinance (ājñā) as the ground for right action.

While Śiva is not named here, the verse supports the Kurma Purana’s synthesis by emphasizing a single divine command and cosmic order—an interpretive bridge used elsewhere in the text to harmonize Śaiva and Vaiṣṇava theologies under one Īśvara.