Invocation, Purāṇa Lakṣaṇas, Kurma at the Samudra-manthana, and Indradyumna’s Liberation Teaching
Iśvara-Gītā Prelude
महान्तं तेजसो राशिमगम्यं ब्रह्मविद्विषाम् / चतुर्मुखमुदाराङ्गमर्चिभिरुपशोभितम्
mahāntaṃ tejaso rāśimagamyaṃ brahmavidviṣām / caturmukhamudārāṅgamarcibhirupaśobhitam
उन्होंने तेज का एक महान् पुंज देखा—जो ब्रह्म-द्वेषियों के लिए अगम्य है—उसके भीतर चार मुखों वाले, उदार अंगों और दिव्य रूप से युक्त प्रभु, प्रकाश-ज्वालाओं से शोभित थे।
Suta (narrator) describing the vision in the cosmogonic context
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It presents the Supreme as an immense, inaccessible radiance (tejas) identified with Brahman—reachable only through reverence and alignment with Brahman, not through hostility to it.
While not naming a technique, the verse implies an inner discipline: approach to Brahman requires purity of intent and contemplative receptivity to the “radiance” of the Absolute—an orientation consistent with Kurma Purana’s yoga-śāstra emphasis on fitness (adhikāra) for realization.
Indirectly, it frames divinity as a single Brahmanic radiance from which cosmic functions (like Brahmā’s manifestation) proceed—supporting the Kurma Purana’s non-sectarian, integrative vision where sectarian hostility is a barrier to truth.