Sukta 58
इन्द्रावरुणा मधुमत्तमस्य वृष्णः सोमस्य वृषणा वृषेथाम्। इदं वामन्धः परिषिक्तमासद्यास्मिन् बर्हिषि मादयेथाम्
índrā́varuṇā mádhumattamasya vṛ́ṣṇaḥ sómasya vṛṣaṇā́ vṛṣéthām | idáṃ vām ándhaḥ páriṣiktam āsádya asmín barhíṣi mādayethām
O Indra-Varuṇa, of the most honeyed, of the vigorous Soma—ye two Bulls, be ye strong therein. This Soma-essence for you, poured all about, having sat down upon this sacred grass, do ye take delight therein.
हे इन्द्र-वरुण, अत्यन्त मधुमय, बलवान सोम के—हे दोनों वृषभ—उसमें तुम दोनों प्रबल होओ। यह तुम्हारे लिए सोम-रस, चारों ओर से परिषिक्त, इस बर्हिष् (पवित्र कुश-आसन) पर बैठकर—इसी में तुम दोनों आनन्द करो।
Rishi: Unspecified here (to be resolved via Anukramaṇī for AVŚ 7.58).
Devata: Indra-Varuṇa; Soma.
Chandas: Likely Triṣṭubh (verification needed).
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From summons of potent sweetness → to calm enthronement and shared delight.","listener_experience":"A sense of being supported by both strength and law; confidence without agitation.","intensity":5}