Sukta 80
अरिष्टक्षयणम्। अन्तरिक्षेण पतति विश्वा भूतावचाकशत्। शुनो दिव्यस्य यन्महस्तेना ते हविषा विधेम
antaríkṣeṇa patati víśvā bhūtā́ny avacā́kaśat | śúno divyásya yán máhas ténā te havíṣā vidhema ||
Through the mid-air it flieth, looking down upon all beings. With that great might of the heavenly Dog, with oblation will we do thee worship.
यह अन्तरिक्ष में उड़ता है, सब प्राणियों को नीचे से देखता हुआ। उस दिव्य श्वान (शुनः) की उस महान शक्ति के द्वारा—उसी के साथ—हम हविषा (आहुति) से तेरा विधानपूर्वक पूजन करें।
Rishi: Atharvanic tradition (not specified in input)
Devata: Divya Śvan (Heavenly Dog) / guardian power (possibly linked to Saramā/Sarameya complex in wider Vedic myth)
Chandas: Anuṣṭubh (probable)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From alert recognition of a roaming power to confident worship and secured calm.","listener_experience":"Heightened vigilance that resolves into safety.","intensity":6}