Sukta 42
अभि तिष्ठामि ते मन्युं पार्ष्ण्या प्रपदेन च । यथावशो न वादिषो मम चित्तमुपायसि
abhí tíṣṭhāmi te manyúṃ pārṣṇyā́ prápadena ca | yáthāvaśó ná vā́diṣo máma cittám upā́yasi ||
I set my foot upon thy wrath, with heel and with the fore-step; so shalt thou, powerless, not speak against me, and unto my will thy mind shall draw near.
मैं तेरे क्रोध पर अपनी एड़ी और अग्रपद (पैर के अगले भाग) से पाँव रखता हूँ। जिससे तू विवश होकर मेरे विरुद्ध न बोले, और तेरा मन मेरी इच्छा के निकट आ जाए।
Rishi: Atharvanic tradition (unspecified in the supplied excerpt; commonly treated as Atharvan/Angirasic in anukramaṇī groupings)
Devata: Manyu (wrath) / the opponent’s anger as the operative target
Chandas: Anuṣṭubh (probable; typical for such quatrain structure)
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Aggressive containment leading to asserted safety and control.","listener_experience":"Surge of dominance and boundary power; potentially unsettling if one seeks reconciliation.","intensity":7}