Sukta 33
इन्द्रस्तवः। यस्येदमा रजो युजस्तुजे जना वनं स्वः । इन्द्रस्य रन्त्यं बृहत्
índra-staváḥ | yásyedámā́ rájo yújas tujé jánā vánam svàḥ | índrasya rántyaṁ bṛhát ||
A praise of Indra: whose, verily, are these regions—yoked for driving—whereby the peoples win the forest and the heaven; great is Indra’s joy-giving might.
इन्द्र-स्तव (इन्द्र की स्तुति): जिनके ही ये सब रजस् (प्रदेश/लोक) हैं—जो रथ-युग की भाँति वेग के लिए जुते हुए हैं—जिनके द्वारा जन वन और स्वर्ग को प्राप्त करते हैं; इन्द्र का आनन्ददायक, महान् बल है।
Rishi: Atharvanic tradition
Devata: Indra
Chandas: Mixed/irregular; tends toward triṣṭubh-like diction though transmitted in AV style
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From recognition of Indra’s dominion to uplifted confidence and forward drive.","listener_experience":"Broadening of breath and posture; sense of ‘room to act’.","intensity":6}