Sukta 30
पापशमनम्। देवा इमं मधुना संयुतं यवं सरस्वत्यामधि मणावचर्कृषुः । इन्द्र आसीत् सीरपतिः शतक्रतुः कीनाशा आसन् मरुतः सुदानवः
pā́pa-śámanam | devā́ imáṃ mádhunā sáṃyutaṃ yávaṃ sárasvatyām ádhi maṇā́v acarkṛṣuḥ | índra āsīt sī́rapatiḥ śatákratuḥ kīnā́śā āsan marútaḥ sudā́navah ||
Allaying of evil. The Gods prepared this barley, compounded with honey, upon the jewel, on Sarasvatī. Indra was lord of the plough, the Hundred-powered; the ploughmen were the Maruts, bounteous givers.
पाप-शमन। देवों ने मधु से संयुक्त इस यव (जौ) को सरस्वती पर, मणि (रत्न) के ऊपर, तैयार किया। इन्द्र शतक्रतु हल के स्वामी थे; कीनाश (हलवाहे) मरुत थे—सुदानव (उदार दाता)।
Rishi: Atharvanic/Angirasa (confirm via anukramaṇī).
Devata: Devas collectively; Indra (as Sīrapati); Maruts (as helpers/bestowers).
Chandas: Triṣṭubh/Jagatī-like (long pādas; confirm by metrical count in edition).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From concern about evil to calm confidence through divine ‘recipe’ knowledge.","listener_experience":"A reassuring sense that purification is practical, doable, and divinely sanctioned.","intensity":4}