Sukta 11
पुंसवनम्। शमीमश्वत्थ आरूढस्तत्र पुंसुवनं कृतम्। तद् वै पुत्रस्य वेदनं तत् स्त्रीष्वा भरामसि
śamī́m aśvatthá ā́rūḍhas tátra puṁsúvanaṁ kṛtám | tád vái putrásya védanaṁ tát strī́ṣv ā́ bharāmasi ||
The Śamī, mounted upon the Aśvattha—therein the begetting of a male is wrought. That, verily, is the winning of a son: that power we bring and lay within the women.
पुंसवन। शमी (वृक्ष) अश्वत्थ पर आरूढ़ है—उसी में पुंसवन, अर्थात् पुरुष-संतान-जनन का कर्म सिद्ध किया गया। वही निश्चय ही पुत्र-प्राप्ति का साधन है; वही शक्ति हम स्त्रियों के भीतर धारण कराते हैं।
Rishi: Atharvanic tradition (often treated as Atharvan/Angiras-type domestic fertility lore; specific r̥ṣi not explicit in the supplied excerpt).
Devata: Pumsavana-śakti (generative potency); implicitly Prajāpati as procreative lord across the hymn.
Chandas: Anuṣṭubh (probable; AV domestic verses commonly in anuṣṭubh—requires metrical confirmation against full pada-count).
{"primary_rasa":"shringara","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From wonder at natural potency to tender hope for conception and fulfillment.","listener_experience":"Gentle optimism, intimate sacredness of fertility work.","intensity":6}