Sukta 132
यमिन्द्राणी स्मरमसिञ्चदप्स्व१न्तः शोशुचानं सहाध्या। तं ते तपामि वरुणस्य धर्मणा
yáṃ indrā́ṇī smaráṃ ásiñcad apsv àntáḥ śóśucānam sahā́dhyā | táṃ te tapāmi váruṇasya dhármaṇā ||
Whom Indrāṇī poured in as Smara, within the waters, burning therewithin, together and over all—him I scorch for thee by Varuṇa’s ordinance.
जिसे इन्द्राणी ने ‘स्मर’ रूप में जलों के भीतर उँडेला—जो भीतर ही भीतर दहकता है, एक साथ और सर्वत्र व्याप्त—उसे मैं वरुण के धर्म (विधान) से तेरे लिए तपाकर/दग्ध करता हूँ।
Rishi: Atharvanic tradition (unspecified in excerpt)
Devata: Indrāṇī; Smara; Varuṇa; Waters
Chandas: Mixed/irregular (not securely determinable from excerpt alone)
{"primary_rasa":"shringara","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From empowered feminine agency → rising heat of desire → binding seal.","listener_experience":"Seductive yet forceful; attraction shaded with domination.","intensity":7}