Sukta 14
पुत्र इव पितरं गच्छ स्वज इवाभिष्ठितो दश । बन्धमिवावक्रामी गच्छ कृत्ये कृत्याकृतं पुनः
putrá iva pitáraṃ gaccha svajá ivā́bhiṣṭhito daśa | bandhám ivāvakrāmī́ gaccha kṛ́tye kṛtyākṛtáṃ púnaḥ ||
Go, like a son unto his father; like one’s own driven kinsman, fasten and bite. Like a bond that slips away, depart: O Kṛtyā, go back unto the maker of the Kṛtyā.
पुत्र की भाँति पिता के पास जा; अपने ही जन की भाँति, जिसे हाँका गया हो, कसकर जकड़ और दंश कर। बंधन की तरह जो फिसलकर हट जाता है, वैसे ही निकल जा। हे कृत्या, कृत्या-कर्ता के पास फिर लौट जा।
Rishi: Atharvanic tradition
Devata: Kṛtyā (addressed) / the counter-force of return
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From commanding departure to the sharp turn of punitive ‘bite,’ ending in decisive return.","listener_experience":"A sense of forceful exorcism and restored boundaries.","intensity":9}