Sukta 77
कविर्न निण्यं विदथानि साधन् वृषा यत् सेकं विपिपानो अर्चात्। दिव इत्था जीजनत् सप्त कारूनह्ना चिच्चक्रुर्वयुना गृणन्तः
kavír na niṇyáṃ vidáthāni sā́dhan vṛ́ṣā yát sékaṃ vipipānáḥ árcāt | divá itthā́ jī́janat saptá kārú̄n áhnā cit cakrur vayúnā gṛṇántaḥ
Like a seer, achieving the hidden things and the ritual acts, the Bull—when, drinking deep, he sang his hymn—thus from heaven begat the Seven Singers; and even by day they wrought their ordered devices, praising aloud.
कवि-सा वह गुप्त बातों और विधि-कर्मों को साधता है; वह वृषभ—जब गहरा रस पीकर स्तुति-गीत गाता है—तब स्वर्ग से उसी प्रकार सात कारुओं (गायकों/ऋषियों) को उत्पन्न करता है। और वे गृणन्तः (उच्च स्वर से स्तुति करते हुए) दिन में भी अपने नियत उपायों/विन्यासों (वयुनानि) को रचते हैं।
Rishi: Traditionally Ṛgvedic attribution (Indra-stuti); AV Book 20 borrows RV material—specific seer for this verse requires RV concordance.
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh (probable; requires metrical verification against RV source)
Primary: adbhuta
Secondary: vira