Sukta 71
सुतेसुते न्योऽकसे बृहद् बृहत एदरिः । इन्द्राय शूषमर्चति
suté-suté ny òkase bṛhád bṛhatá édariḥ | índrā́ya śūṣám arcati
At every Soma-pressing he settles him in his proper seat—the Great, the Great One’s impeller; for Indra he chants the vehement might.
प्रत्येक सोम-प्रसवन में वह उसे उसके उचित आसन में बैठाता है—महान, महान के प्रेरक; और इन्द्र के लिए वह उग्र बल (शूष) का स्तवन करता है।
Rishi: Rigvedic provenance (Indra-stotra tradition); Atharvavedic Book 20 is a collection of RV-derived hymns (exact r̥ṣi attribution varies by underlying RV locus).
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh/Jagati-type stotra diction (as per RV-style; exact meter depends on underlying RV verse identification)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From ceremonial placement to rising surge of might.","listener_experience":"Grounded empowerment; readiness to act.","intensity":6}