Sukta 55
तमिन्द्रं जोहवीमि मघवानमुग्रं सत्रा दधानमप्रतिष्कुतं शवांसि । मंहिष्ठो गीर्भिरा च यज्ञियो ववर्तद् राये नो विश्वा सुपथा कृणोतु वज्री
tám índraṃ johavīmi maghávānam ugráṃ satrā́ dadhā́nam ápratiṣkutam śávāṃsi | maṃhíṣṭho gīrbhír ā́ ca yajñíyo vavártat rā́ye no víśvā su-páthā kṛṇotu vajrī́
Him, Indra, I call again and yet again—the bounteous, the fierce—who ever bears resistless powers. Most liberal, with hymns he turns him hither, worthy of worship: for our wealth let the Thunderer make all ways good to go.
उस इन्द्र को मैं बार-बार पुकारता हूँ—दानवीर, उग्र—जो सदा अजेय बल धारण करता है। अति-उदार, वह स्तुतियों से यहाँ मुड़कर आता है, यज्ञ-योग्य: हमारे धन के लिए वज्रधारी सब मार्गों को सुगम कर दे।
Rishi: Ṛgvedic provenance (Indra-stuti)
Devata: Indra (Vajrin)
Chandas: Triṣṭubh
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From fierce invocation (ugra, apratiṣkuta) to calm assurance of safe, good-going paths (su-pathā).","listener_experience":"Courage with steadiness—readiness to proceed.","intensity":7}