Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 9

Sukta 37

सद्यश्चिन्नु ते मघवन्नभिष्टौ नरः शंसन्त्युक्थशास उक्था। ये ते हवेभिर्वि पणींरदाशन्नस्मान् वृणीष्व युज्याय तस्मै

sadyáś cin nú te maghavann abhíṣṭau náraḥ śaṃsanty ukthaśā́sa ukthā́ | yé te hávebhir ví paṇī́n adā́śann asmā́n vṛṇīṣva yújyāya tásmai

Even straightway now, O Bounteous, in thy praise, men—hymn-reciting chanters—proclaim their hymns; they who, by their invocations, made the Paṇis yield and scatter. Choose us for comradeship, for that yoking unto the task.

हे मघवन् (उदार दाता) इन्द्र! अभी भी, इसी क्षण, तेरी अभिष्टुति में उक्थ-पाठ करने वाले नर अपने उक्थों से तेरा यश गाते हैं। जिन्होंने अपने हवनों/आह्वानों से पणियों को तितर-बितर कर दिया और उनसे धन छुड़ाया—उस कर्म-योजन के लिए हमें अपना सहचर चुन ले।

सद्यःimmediately, at once
सद्यः:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootसद्यस् (अव्यय-प्रातिपदिक) < सद्य (तत्क्षण)
चित्indeed, even
चित्:
TypeIndeclinable
Rootचित् (निपात)
नुnow, indeed
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु (निपात)
तेyour / of you
ते:
Sampradāna
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मघवन्O Maghavan (bountiful one, Indra)
मघवन्:
TypeNoun (vocative epithet)
Rootमघवन् (प्रातिपदिक; इन्द्रस्य विशेषण)
अभिष्टौin (your) aid/help
अभिष्टौ:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootअभिष्टि (स्त्री-प्रातिपदिक)
नरःmen, heroes
नरः:
Kartā
TypeNoun
Rootनर (पुं-प्रातिपदिक)
शंसन्तिthey praise, proclaim
शंसन्ति:
TypeVerb
Rootशंस् (धातु)
उक्थशासःreciters/praisers of hymns
उक्थशासः:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootउक्थशास (बहुव्रीहि/तत्पुरुष-प्रातिपदिक: उक्थ + शास ‘उक्थं शंसन्ति ये’)
उक्थाhymns, laudations
उक्था:
Karma
TypeNoun
Rootउक्थ (नपुं-प्रातिपदिक)
येwho (those who)
ये:
Kartā
TypePronoun (relative)
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तेyour / of you
ते:
Sampradāna
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
हवेभिःwith invocations/calls
हवेभिः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootहव (पुं-प्रातिपदिक; ‘आह्वान/हविः/हवः’—आह्वान-सम्बद्ध)
विapart, asunder; intensifier
वि:
TypeIndeclinable (preverb)
Rootवि (उपसर्ग/अव्यय)
पणीन्the Paṇis (stingy hoarders/demons)
पणीन्:
Karma
TypeNoun
Rootपणि (पुं-प्रातिपदिक)
अदाशन्they gave / bestowed
अदाशन्:
TypeVerb
Rootदाश् (धातु; ‘दाश् दाने/भक्तौ’)
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वृणीष्वchoose (you), select
वृणीष्व:
TypeVerb
Rootवृ (धातु; ‘वृञ् वरणे’)
युज्यायfor the suitable/fit (ally)
युज्याय:
Sampradāna
TypeAdjective (verbal derivative)
Rootयुज्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; युज् + यत् ‘योग्य/युक्त’)
तस्मैto him / for him
तस्मै:
Sampradāna
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)

Rishi: As in RV parallel source

Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From urgent proclamation → awe at precedent power (Paṇis scattering) → confident request for alliance.","listener_experience":"Sense of doors opening; energized trust in support.","intensity":6}