Previous Mantra

Mantra 9

Sukta 24

त्वां सुतस्य पीतये प्रत्नमिन्द्र हवामहे । कुशिकासो अवस्यवः

tvā́ṁ sutásya pītáye pratnáṁ índra havāmahe | kuśikā́so avasyávaḥ

Thee, Indra, the ancient one, for drinking of the pressed Soma we invoke— we Kuśikas, craving succor.

हे इन्द्र! निचोड़े हुए सोम के पान हेतु हम तुम्हें—प्राचीन (प्रत्न) को—आह्वान करते हैं; हम कुशिक, सहायता के अभिलाषी हैं।

त्वाम्you (as the one invoked)
त्वाम्:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सुतस्यof the pressed Soma
सुतस्य:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootसुत (√सु ‘to press/extract’ → सोम-रसः ‘pressed Soma’)
पीतयेfor drinking
पीतये:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootपीति (√पा ‘to drink’ → ‘drinking’)
प्रत्नम्ancient, primeval
प्रत्नम्:
कर्म (विशेष्य-इन्द्रस्य कर्मत्वे सह)
TypeAdjective
Rootप्रत्न (विशेषण-प्रातिपदिक)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र (देवनाम-प्रातिपदिक)
हवामहेwe invoke/call
हवामहे:
क्रिया
TypeVerb
Root√ह्वा (ह्वयति/ह्वयते) ‘to call, invoke’
कुशिकासःthe Kuśikas (a clan/lineage)
कुशिकासः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootकुशिक (प्रातिपदिक; ‘कुशिक-वंशजाः/कुशिक-गोत्रीयाः’)
अवस्यवःseeking help/protection
अवस्यवः:
कर्तृ (कर्तृपदस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootअवस्यु (प्रातिपदिक; ‘अवस्’ = सहायता/रक्षा + इच्छार्थक ‘-yu’)

Rishi: As in RV parallel (Kuśika-associated tradition in the verse itself)

Devata: Indra

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From urgent invocation to steady assurance in ancient help.","listener_experience":"Courage with humility; readiness to act with support behind one.","intensity":6}