Sukta 120
यद् वा रुमे रुशमे श्यावके कृप इन्द्र मादयसे सचा । कण्वासस्त्वा ब्रह्मभि स्तोमवाहस इन्द्रा यच्छन्त्या गहि
yád vā rúme rúśame śyā́vake kṛ́pe índra mā́dayase sácā | káṇvāsaḥ tvā bráhmabhiḥ stóma-vāhasa índrā yácchanty ā́ gahi
Or when, at Ruma, at Ruśama, at Śyāvaka, at Kṛpa, Indra, thou art made glad in fellowship—then the Kaṇvas, hymn-bearers, with their potent prayers, direct thee: Indra, come hither.
या फिर—रुम, रुशम, श्यावक, कृप—इन स्थलों पर, हे इन्द्र, तू सखा-भाव में हर्षित किया जाता है; तब कण्व-ऋषि, स्तोम-वाहक, अपने बलवान् ब्रह्म (मंत्र-प्रार्थना) से तुझे प्रेरित करते हैं—“हे इन्द्र, इधर आ।”
Rishi: Kāṇva (Kaṇva lineage implied)
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Remembrance of past joy → lineage-powered steering → intimate invitation to arrive now.","listener_experience":"Confidence through tradition; a felt nearness of support.","intensity":7}