Sukta 5
अघविषा निपतन्ती तमो निपतिता
aghá-viṣā́ nipátantī támo nípatitā
With evil poison she falls upon—darkness, cast down and fallen.
वह अघ-विष (दुष्ट विष) लेकर गिर पड़ती है—अन्धकार की तरह, नीचे गिराई हुई और गिरी हुई।
Rishi: Atharvanic/Angirasa (hymn-level attribution).
Devata: Tamas / the poison-bearing evil agency (as target).
Chandas: Uncertain from excerpt; likely part of a mixed-meter sequence.
Primary: bhayankara
Secondary: shanta