Sukta 4
ये वशाया अदानाय वदन्ति परिरापिणः । इन्द्रस्य मन्यवे जाल्मा आ वृश्चन्ते अचित्त्या
yé vaśā́yā adā́nāya vádanti parirāpíṇaḥ | índrasya mányave jā́lmā ā́ vṛścante ácittyā ||
They who, bent on non-giving of the barren cow, speak forth as harmful plotters—those knaves are cut down for Indra’s wrath, through their own senselessness.
जो वशा (बाँझ गाय) न देने के लिए, हानिकारक षड्यंत्रकारी बनकर बोलते हैं—वे जाल्म (दुष्ट) इन्द्र के मन्यु (क्रोध) के लिए काट गिराए जाते हैं, अपनी ही अचेतना के कारण।
Rishi: Atharvanic tradition
Devata: Indra’s Manyu (wrath) as punitive power
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Exposure of plotters → summoning wrath → decisive cutting down.","listener_experience":"Empowerment against intimidation; fear for would-be saboteurs.","intensity":8}