Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 48

Sukta 4

एतद् वो ब्राह्मणा हविरिति मन्वीत याचितः । वशां चेदेनं याचेयुर्या भीमाददुषो गृहे

etád vo brāhmaṇā́ havír íti manvīta yācitáḥ | vaśā́ṃ céd enaṃ yā́ceyur yā́ bhīmā́d adáduṣo gṛhé ||

‘This is your oblation, O Brahmans’: so, when he is petitioned, let him deem it. If they should ask him for the barren cow, even her that is in the house of Bhīma the non-giver—

‘हे ब्राह्मणो, यह तुम्हारा हवि (आहुति) है’—याचना किए जाने पर वह ऐसा ही माने। और यदि वे उससे वशा (बाँझ गाय) भी माँगें—यहाँ तक कि भीम नामक अदाता के घर में जो हो—

एतत्this (thing)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वःof you / for you (pl.)
वः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
ब्राह्मणाःthe Brahmins
ब्राह्मणाः:
Kartā
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
हविःoblation
हविः:
Karma
TypeNoun
Rootहविस् (प्रातिपदिक)
इतिthus / ‘as’
इति:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootइति
मन्वीतshould think / should consider
मन्वीत:
Kriyā
TypeVerb
Root√मन् (मनुते/मन्यते)
याचितः(he) being begged / when requested
याचितः:
Kartā
TypeAdjective (past passive participle)
Root√याच् + क्त (याचित) अथवा याचित (विशेषण-प्रातिपदिक)
वशाम्a barren cow / a cow (vashā)
वशाम्:
Karma
TypeNoun
Rootवशा (प्रातिपदिक)
चेत्if
चेत्:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootचेत्
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम; एनद्-आदेश)
याचेयुःthey should ask / beg
याचेयुः:
Kriyā
TypeVerb
Root√याच्
याःwho (fem. pl.)
याः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम)
भीमात्from the fearful one
भीमात्:
Apādāna
TypeAdjective (used substantively)
Rootभीम (प्रातिपदिक)
ददुषःof the giver / of one who has given
ददुषः:
Sambandha
TypeParticiple (perfect active, gen.)
Root√दा (ददाति) → दद्वस्/ददुष् (परिपूर्ण-कर्तरि कृदन्त)
गृहेin the house
गृहे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (Anukramaṇī attribution for this dāna-episode context)

Devata: Brahman (sacral authority) / Indra-Rudra implied in subsequent verses as enforcers

Chandas: Anuṣṭubh (śloka-like)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From polite petition to firm sacral insistence.","listener_experience":"A sense of social pressure backed by sacred authority; courage to ask and obligation to comply.","intensity":6}