Sukta 6
भवाशर्वाविदं ब्रूमो रुद्रं पशुपतिश्च यः । इषूर्या एषां संविद्म ता नः सन्तु सदा शिवाः
bhavaśarvā́v idáṁ brūmo rudráṁ paśupátiṁ ca yáḥ | iṣū́ryā eṣā́ṁ saṁvidmá tā́ no sántu sádā śivā́ḥ ||
To Bhava and to Śarva this we speak—to Rudra, and to Paśupati: we know full well their arrowy powers; let those be ever gracious unto us.
भव और शर्व से हम यह कहते हैं—रुद्र से, और जो पशुपति हैं उनसे भी। हम उनके बाण-सदृश सामर्थ्य को भली-भाँति जानते हैं; वे शक्तियाँ हमारे लिए सदा शिव (कल्याणकारी) रहें।
Rishi: Atharvanic tradition (anonymous)
Devata: Rudra (Bhava, Śarva), Paśupati
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From reverent fear (naming the terrible forms) → steadiness (we know) → pacified auspiciousness (sadā śivāḥ).","listener_experience":"Awe without panic; felt safety through respectful alignment with the feared power.","intensity":6}