Sukta 6
यमबध्नाद् बृहस्पतिर्मणिं फालं घृतश्चुतमुग्रं खदिरमोजसे । तमिन्द्रः प्रत्यमुञ्चतौजसे वीर्याऽय कम्। सो अस्मै बलमिद् दुहे भूयोभूयः श्वःश्वस्तेन त्वं द्विषतो जहि
yám abadhnā́d bṛ́haspátiḥ maṇíṃ phā́laṃ ghṛtaścútam ugráṃ khadiráṃ ójase | tám índraḥ práty amuñcatáujase vīryā́ya kám | só asmai bálam íd duhē bhū́yo-bhūyaḥ śváḥ-śvaḥ téna tváṃ dviṣatáḥ jahí
The amulet which Bṛhaspati bound on—a plate, ghee-dropping, fierce, of khadira-wood—for vital force: that Indra, in return, unloosed for vigor, for heroic might, for him. It yields him strength indeed, again and yet again, day after day: with that do thou smite the haters.
जिस मणि को बृहस्पति ने बाँधा था—फलक (पट्टिका), घृत-टपकती, उग्र, खदिर-काष्ठ की—ओजस् (प्राण-बल) के लिए; उसी को इन्द्र ने प्रत्युत खोल दिया—ओजस् के लिए, वीर्य (पराक्रम) के लिए, उसके लिए। वह उसे बल निश्चय ही दुहती है, बार-बार, दिन-प्रतिदिन। उसी से तुम द्वेषियों को मारो/वध करो।
Rishi: Atharvanic tradition (hymn attributed in the maṇi corpus; specific r̥ṣi varies by anukramaṇī tradition)
Devata: Maṇi (as empowered object) with Bṛhaspati/Indra as activating powers
Chandas: Mixed; predominantly Anuṣṭubh-like cadence with Atharvanic expansions
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Consecration of a fierce object → divine activation → steady accrual of strength → decisive aggression against haters.","listener_experience":"Armored confidence, readiness, and energized steadiness.","intensity":7}