Sukta 18
निररणिं सविता साविषक् पदोर्निर्हस्तयोर्वरुणो मित्रो अर्यमा। निरस्मभ्यमनुमती रराणा प्रेमां देवा असाविषुः सौभगाय
nír áraṇiṁ savitā́ sāvīṣak padór nír hástayoḥ váruṇo mitró aryámā | nír asmábhyam anumátī rárāṇā pré mām devā́ asāvīṣuḥ saúbhagāya
Forth hath Savitar impelled the Arani—forth from the feet; forth from the hands have Varuṇa, Mitra, Aryaman. Forth from us, Anumati rejoicing: the Gods have set this onward, for our good fortune.
सविता ने अरनि को आगे प्रेरित किया—पैरों से बाहर; वरुण, मित्र, अर्यमा ने हाथों से बाहर (निकाला)। हमारे भीतर से भी, आनुमति प्रसन्न होकर, बाहर निकले; देवों ने इसे हमारे सौभाग्य के लिए आगे बढ़ाया है।
Rishi: Atharvanic tradition (often transmitted under Atharvan/Angiras attribution for such domestic charms; exact r̥ṣi assignment depends on the Anukramaṇī).
Devata: Savitar; Varuṇa–Mitra–Aryaman; Anumati; collectively ‘the Gods’ as activating agents.
Chandas: Likely Anuṣṭubh (to be confirmed against pada-count in the edition used).
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From sense of blockage → wonder at divine coordinated clearing → calm confidence in saubhāgya.","listener_experience":"A feeling of being ‘unbound’ at hands and feet; renewed readiness to begin.","intensity":5}