Sukta 9
ऐषां यज्ञमुत वर्चो ददेऽहं रायस्पोषमुत चित्तान्यग्ने । सपत्ना अस्मदधरे भवन्तूत्तमं नाकमधि रोहयेमम्
eṣā́m yajñám utá várcō dadé ’háṃ rāyás-póṣam utá cittā́ny agne | sapatnā́ asmád ádhare bhavantūttamáṃ nā́kam ádhi roháyemám ||
To these I give the sacrifice, and splendour; I bestow increase of wealth, and powers of mind, O Agni. Let rivals be beneath us; this man would I cause to mount above, unto the highest heaven.
हे अग्नि! इन लोगों को मैं यज्ञ और तेज (वर्चस्) देता हूँ; मैं धन-समृद्धि (रायस्-पोष) और चित्त-शक्तियाँ भी प्रदान करता हूँ। हमारे शत्रु/प्रतिद्वन्द्वी (सपत्न) हमसे नीचे रहें; इस पुरुष को मैं सर्वोच्च स्वर्ग (उत्तम नाक) के ऊपर आरोहण कराऊँ।
Rishi: Atharvanic tradition (exact ṛṣi attribution varies by anukramaṇī; not supplied in prompt)
Devata: Agni (as bestower/mediator of prosperity and elevation)
Chandas: Likely Anuṣṭubh (requires metrical verification against pada-count and accentual cadence)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From confident giving → expansion of powers → competitive dominance → triumphant ascent.","listener_experience":"Empowerment and protective boldness; sense of rising above opposition.","intensity":7}