Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Sahitya-shastra, Shloka 16

Arthālaṅkāras (Ornaments of Meaning): Definitions, Taxonomy, and the Centrality of Upamā

त्रिलोक्यासम्भवि किमप्यारोप्य प्रतियोगिनि कविनोपमीयते या प्रथते साद्भुतोपमा

trilokyāsambhavi kimapyāropya pratiyogini kavinopamīyate yā prathate sādbhutopamā

जिस उपमा में कवि उपमान (प्रतीयोगी) पर त्रिलोकों में भी न मिलने वाली किसी वस्तु का आरोप करके उपमेय का साम्य दिखाता है, वह ‘अद्भुतोपमा’ कहलाती है।

त्रिलोक्य-असम्भविin/with something impossible in the three worlds
त्रिलोक्य-असम्भवि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootत्रिलोक्य (प्रातिपदिक) + असम्भविन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण—‘त्रिलोक्यां असम्भवि’ = locative absolute-like setting
किम्something/what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; अनिश्चित/प्रश्नवाचक सर्वनाम
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) — ‘even/also’
आरोप्यhaving superimposed/attributed
आरोप्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having superimposed/attributed’
प्रतियोगिनिin the standard of comparison (pratiyogin)
प्रतियोगिनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रतियोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘प्रतियोगिन्’ = that which is compared/relatum (standard of comparison)
कविनाby the poet
कविना:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/कर्तृ-निर्देश
उपमीयतेis compared
उपमीयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-मा (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive) — ‘is compared’
याwhich (that)
या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
प्रथतेmanifests/spreads
प्रथते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रथ् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद — ‘becomes manifest/spreads’
साthat (is)
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; संकेत/अन्वय
अद्भुत-उपमाthe ‘marvellous simile’ (adbhutopamā)
अद्भुत-उपमा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक) + उपमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारय—‘अद्भुता उपमा’

Lord Agni (Agni Purana narrator) speaking to sage Vasiṣṭha

Vidya Category: {"primary_vidya":"Alamkara","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Compose heightened similes by attributing an impossible-yet-imaginable comparator to intensify wonder in description (useful in praise-poetry, heroic scenes, and ornate stotras).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Adbhutopamā (Marvellous Simile)","lookup_keywords":["adbhutopamā","upamā-bheda","trilokyāsambhavi","āropa","pratiyogin"],"quick_summary":"A simile where the poet superimposes an unprecedented (not found in the three worlds) standard of comparison onto the subject, producing a striking sense of marvel."}

Alamkara Type: Upamā (Adbhutopamā subtype)

Concept: Poetic cognition can intentionally exceed empirical reality via imaginative superimposition without being ‘false’ within kāvya-pramāṇa (poetic validity).

Application: Use controlled impossibility to evoke wonder while keeping the upameya emotionally intelligible to the listener.

Khanda Section: Sahitya-shastra (Alankara/Kavya-lakshana: Upama-alaṅkāra)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"A poet visualizes an incomparable object and overlays it upon the subject—an imagined, otherworldly comparator hovering above the upameya, suggesting ‘not found in the three worlds’.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, a seated Sanskrit kavi with palm-leaf manuscript, luminous otherworldly upamāna appearing above the described figure, rich mineral colors, stylized clouds, adbhuta mood, traditional ornamentation","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central poet-sage with manuscript, gold-leaf halo around an impossible celestial comparator, ornate borders, jewel-like colors, devotional-marvel aesthetic","mysore_prompt":"Mysore painting style, instructional tableau: poet pointing to the upameya while an imagined upamāna is sketched in the air, delicate lines, soft shading, labeled elements (upameya/upamāna) in Devanagari callouts","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, court poet composing, fantastical comparator (not of the three worlds) depicted as a refined surreal motif above the subject, fine detailing, pastel palette, marginal floral designs"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Vachaspati","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: त्रिलोक्यासम्भवि = त्रिलोक्य + असम्भवि; किमपि = किम् + अपि; कविनोपमीयते = कविना + उपमीयते; साद्भुतोपमा = सा + अद्भुतोपमा.

Related Themes: Agni Purana 343 (Upamā-alaṅkāra section); Agni Purana 344 (other alaṅkāras, if continuing sequence)

A
Agni Purana
K
Kavi (poet)
U
Upama (simile)
A
Adbhutopama (marvellous simile)
T
Triloka (three worlds)

FAQs

It imparts kavya-śāstra (poetics) knowledge: the formal definition of adbhutopamā, a simile where an impossible (trilokyāsambhavī) attribute is imaginatively superimposed on the object being compared.

Beyond rituals and dharma, the Agni Purana also codifies literary theory; this verse shows its encyclopedic scope by giving technical classifications of alaṅkāras used in Sanskrit poetry.

Indirectly, it refines sacred and devotional expression: mastering poetic ornaments supports clearer, more evocative stotra and kavya composition, which tradition treats as a meritorious form of praise and cultural preservation.